Vili Vinili – Willy in vinile

Nel 1977 il “Muppet Show” debutta sui piccoli schermi italiani ed è un immediato successo di pubblico, raccogliendo consenso sia tra i grandi, sia tra i piccini. Lo spettacolo, che vede protagoniste le creature di Jim Henson, intervalla siparietti comici a momenti musicali, presentando di puntata in puntata un ospite diverso, sempre appartenente allo star system internazionale.

Tanto si è detto e si continuerà a dire in merito alla portata rivoluzionaria del fenomeno Muppet, tanto ne riparleremo anche noi nel prossimo futuro, ma oggi vogliamo concentrarci su una pubblicazione curiosa per il mercato italiano: il doppio 45 cinque giri dello show!

Questo pezzo, piuttosto ambito dai collezionisti, raccoglie sei canzoni tratte dalla prima stagione dello spettacolo, delle quali quattro interpretate dal cast italiano e due in lingua originale.

A differenza di un altro 45 giri omonimo dell’epoca, edito dalla Intingo di Ricky Gianco, in questi due dischi della Pye Records troviamo i sei brani riproposti esattamente come presentati all’interno del programma, nelle stesse versioni complete di qualche dialogo, risate e applausi fuori scena.

Il lato A del primo disco non può che contenere il tema dello show, scritto da Jim Henson e Sam Pottle e tratto direttamente dal quindicesimo episodio della prima stagione, con ospite l’attrice Candice Bergen.

Ritroviamo qui le iconiche voci del fortunato cast di protagonisti italiano: Willy Moser è Kermit, mentre Fozzie ha la voce di Gino Pagnani e, nel coro, è possibile udire distintamente Isa Di Marzio, allora voce di Miss Piggy.

Il testo, che cambierà in Italia di stagione in stagione, è presentato nella versione che forse tra le tante si è più affermata nella memoria collettiva del nostro paese.

Non ci soffermeremo sul secondo brano presente nel lato A, “Mr. Bassman” di Johnny Cymbal, poiché si tratta della versione originale inglese già distribuita nell’edizione americana 33 giri del disco e direttamente estrapolata dall’ultimo episodio della prima stagione. Lo stesso vale per il lato B del primo disco, il celebre “Mahna Mahna” di Piero Umiliani, tratto invece dal primo episodio dello show.

Il secondo vinile presenta una sciorinata di pregevoli chicche:

– “Non è facile essere verdi“, ossia “Bein’ Green” di Joe Raposo, viene qui proposta nell’interpretazione di Willy Moser (Kermit) presente nel dodicesimo episodio della prima stagione, ospite Peter Ustinov. Il brano occupa l’intero lato A;

– Il primo brano del lato B, “Simon Smith e l’orso danzante“, altro non è che “Simon Smith and the Amazing Dancing Bear” di Randy Newman, cantato da Gino Pagnani (Fozzie) e Franco Latini (Scooter) e tratto dal primo episodio, ospite Juliet Prowse;

– Infine, “Un ranocchio per le scale” è il titolo italiano di “Halfway Down the Stairs“, composta da Harold Fraser-Simpson su testo di A. A. Milne: la canta Franco Latini nei panni di Robin, il nipotino di Kermit, e proviene dal decimo episodio sempre della prima stagione, ospite Harvey Korman.

Eccoli, tutti sincronizzati con la relativa traccia video:

Purtroppo queste brevi registrazioni sono tutto quanto rimanga a noi fruibile del doppiaggio d’epoca degli episodi in questione, che non verranno mai distribuiti in DVD e che saranno presentati in tempi più recenti su DisneyPlus completamente ridoppiati dal cast vocale attuale.

Le ragioni per le quali questi come altri episodi delle prime due stagioni del “Muppet Show” non siano stati pubblicati nelle edizioni home video edite in Italia dalla Disney restano a noi del tutto ignote. Duole pensare che, in seguito al ridoppiaggio, difficilmente potremo assistere a un recupero completo delle tracce audio d’epoca.

Sebbene l’adattamento anni ’70 del “Muppet Show“, curato tra gli altri nelle prime stagioni dagli ottimi dialoghisti della CVD Oreste Lionello e Roberto De Leonardis, peccasse di qualche ingenuità, il cast vocale della Mops Film presentava alcuni dei migliori attori e caratteristi del periodo attivi nel campo dell’animazione: un cast molto affiatato e capeggiato da un simpaticissimo Willy Moser, il quale conferiva una caratterizzazione vivace ed assai aderente al personaggio di Kermit (seppur, dirà qualche purista, poco conforme alla timbrica originale di Jim Henson).

Troppe poche parole si sono spese nei confronti di Moser e di ciò che ha rappresentato nel campo del doppiaggio italiano: ci sembrava doveroso rendere omaggio al suo talento di attore completo, come si suol dire, e di grande interprete di un periodo di fermento artistico e creativo che forse non si ripeterà mai più.

Ci ripromettiamo di tornare a parlarne presto, in barba alle decisioni commerciali delle piattaforme streaming, che sembrano aver riposto nel dimenticatoio interi pezzi di storia dell’intrattenimento.

Un sentito ringraziamento va a Marco Volpe, senza il quale non sarebbe stato possibile recuperare e schedare buona parte del materiale che ritroveremo in questa rubrica. Se non conoscete VHSWD, fateci un salto subito!

E un grazie di cuore anche a Michele Cristini per la pazienza e il supporto nella digitalizzazione dei vinili.

Andrew Marini

Nato a Brescia nel 1991, sono amministratore della community de "Il mondo dei doppiatori". Dalla mia passione per cinema, doppiaggio e animazione nel 2015 ha preso vita "Looneyverse - Guida italiana ai Looney Tunes".
Con l'associazione "Gli Artigiani delle Nuvole" propongo laboratori di educazione al cinema e al fumetto destinati a bambini e adolescenti.

Commento

  • Daniele Manno

    Lavoro meritorio e prezioso che seguo con interesse. Complimenti e grazie.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

scroll-to-top

Categorie

ARCHIVI

COMMENTI RECENTI

  1. Al sito si accede solo su invito, però! Potresti condividere la cover con noi? Grazie!

  2. Aggiungo uno scoop che nessuno sa : che il film era gia' disponibile in italiano su Cinemageddon dal 2016 !…